No exact translation found for regional block

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic regional block

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Derzeit handelt die EU verschiedene Abkommen zur Handelsliberalisierung mit allen regionalen Blöcken Lateinamerikasaus: mit Mercosur, der Karibischen Gemeinschaft, dem gemeinsamenmittelamerikanischen Markt ( MCCA) und der Andengemeinschaft.
    يتفاوض الاتحاد الأوروبي حالياً حول اتفاقيات تحرير التجارةمع كل التكتلات الإقليمية التجارية في أمريكا اللاتينية بما فيهاالميركوسور ولجنة الكاريبي والسوق المشتركة في أمريكا الوسطى ولجنةالآنديان.
  • Sie sind auch durch mächtige Akteure (den starkexportorientierten Wirtschaftssektor, beispielsweise) sowie durch Handelsabkommen mit fast allen großen Ökonomien und regionalen Blocks geschützt. Im Gegensatz zu vielen anderenlateinamerikanischen Ländern, wo auf die Liberalisierungsreformender 1990er Jahre populistische Rückschläge folgten, ist derwichtigste Herausforderer in Chile eine noch stärker am freien Markt orientierte Koalition.
    وعلى النقيض من العديد من بلدان أميركا اللاتينية، حيث أتتردود الأفعال الشعوبية المعاكسة في أعقاب إصلاح الاقتصاد وتحريره فيفترة التسعينيات، فإن المنافس الرئيسي في شيلي ائتلاف ينتمي إلى تيارأشد تأييداً لاقتصاد السوق.
  • Aufgrund des historisch bedingten Misstrauens zwischen China, Japan und Korea sind Nordostasiens wirtschaftliche Schwergewichte der weltweit letzte verbleibende regionale Block, indem zwischenstaatliche Organisationen wie die ASEAN nach wie vorfehlen.
    فبسبب الشكوك التاريخية بين الصين واليابان وكوريا أصبحتالبلدان الضخمة اقتصادياً في شمال شرق آسيا تشكل الكتلة الإقليميةالأخيرة المتبقية في العالم التي ما زالت تفتقر إلى تنظيم ينسق بينحكوماتها على غرار رابطة دول جنوب شرق آسيا.
  • Die Vereinten Nationen können eine wichtige unterstützende Rolle bei der Legitimation und Umsetzung von Abkommen zwischen Ländern spielen, doch selbst die engsten Freunde der UNO geben zu,dass ihre enorme Größe, die unbeweglichen regionalen Blöcke,formalen diplomatischen Prozeduren und ihre lästige Bürokratiehäufig einen Konsens verhindern.
    تستطيع الأمم المتحدة أن تلعب دوراً مهماً يتلخص في المساعدةعلى إضفاء الشرعية على الاتفاقيات بين البلدان والعمل على تنفيذ هذهالاتفاقيات، إلا أن أشد المدافعين عن الأمم المتحدة حماساً يعترف بأنحجمها الضخم، والتكتلات الإقليمية الجامدة، والإجراءات الدبلوماسيةالرسمية، والبيروقراطية البغيضة كثيراً ما تعوق التوصل إلىالإجماع.
  • Zweitens gibt es, da sich die arabischen Staaten gegen das Hamas und Hisbollah mitumfassende iranisch-syrische Bündnis gewandthaben, zusätzlich zu den internen Konflikten einen regionalen Kampfzwischen diesen beiden Blöcken.
    ثانياً، ولأن الدول العربية تواجه تحالفاً بين إيران وسوريايضم حماس وحزب الله، فضلاً عن الصراعات الداخلية، فهناك معركة إقليميةدائرة بين هاتين الكتلتين.
  • Regionale Blöcke wie die Westafrikanische Wirtschaftsgemeinschaft ( ECOWAS), die Südafrikanische Zollunion( SACU) und die Ostafrikanische Gemeinschaft ( EAC) werdenletztendlich eine große Rolle bei der Lösung der hartnäckigstendiplomatischen und ökonomischen Probleme des Kontinentsspielen.
    ومن المفترض أن تضطلع الكتل الإقليمية في المنطقة، مثلالاتحاد الاقتصادي لبلدان غرب أفريقيا ( ECOWAS ) والاتحاد الجمركيلبلدان جنوب أفريقيا ( SACU ) واتحاد بلدان شرق أفريقيا ( EAC )،بأدوار أضخم للمساعدة في حل المشاكل الدبلوماسية والاقتصادية الأشدعناداً وصعوبة في القارة.